考研英語(二)英譯漢部分考查考生理解所給英語語言材料并將其譯成漢語的能力。要求譯文準確、完整、通順。要求考生閱讀、理解長度為150詞左右的一個或幾個英語段落,并將其全部譯成漢語。共15分。
考研英語(二)的翻譯部分與大家所熟悉的英語(一)不同,英語(二)考試的翻譯部分屬于段落翻譯,而段落翻譯對上下文理解上的依賴性更強。翻譯中比較重要的就是理解與表達。
第一步是理解句子內部的邏輯關系,而這種邏輯關系首先體現為句法關系。理解句法關系必然需要考生具備足夠的語言知識,也就是必須有語法做基礎。另外,所要翻譯的內容還是由學科知識構成,英語(二)和英語(一)在內容上的不同體現在英語(二)更生活化,涉及很多生活領域中的知識,也較容易理解。因此,萬學海文英語考研輔導老師們建議2012年的考生平時要注意積累相關的知識! ±斫獾牡诙绞抢斫庠~義。這一步涉及理解中的選義問題。英語中一詞多義和漢語中的一字多義是一樣的,這是常見的語言現象。越是常用的詞,其釋義越繁多,搭配也越豐富。如果沒有選擇正確的詞義,是很難達到理解這一步的。詞義的選擇有多方面的影響因素,如詞的難度或上下文的難易程度。萬學還問英語考研輔導專家們提醒2012年的考生們必須在不斷的翻譯練習中提高詞義選擇的能力。
在翻譯的過程中,有了正確的理解并不等于翻譯已經完成。正確的理解是翻譯中正確表達的基礎;沒有正確的理解,正確的表達也就無從談起。反之,翻譯沒有正確的表達,正確的理解也是枉然,翻譯也就不成翻譯。在理解的基礎之上,下一步需要做的就是表達,即將英語轉化為漢語。有的時候,在同一個正確理解的基礎上,我們會有多種正確的表達方法,我們應選用比較符合漢語習慣的表達。
這一步主要涉及選詞和運用一定的翻譯技巧。對于考研英語翻譯,萬學海文在此提醒考生們只需要滿足大綱中提供的六字翻譯標準,即“準確、完整、通順”。如果說理解是在原文中選義的過程,那么表達就是在譯文中選詞的過程,即在譯文中尋找比較恰當的表達方法。英語(二)英譯漢部分的文章讀起來并不難,但是考生們翻譯出來的譯文質量并不高。正是因為那些看似簡單的英文詞句,如果不注意措辭,翻譯時更容易帶有“英文腔”。
翻譯是一門藝術,一門永無止境的藝術,有人把翻譯說成戴著手銬腳鐐在跳舞,不管什么類型的翻譯,我們都需要完成兩個比較基本的任務,即理解與表達。 在考研的路上,有寂寞,有迷茫,但是萬學海文考研會一直陪伴你,風雨兼程!
研招信息:教育部2012研招通知簡章 ♦2012研招六變化 ♦首發(fā)2012年比較新考研大綱
報考指南:2012考研報名時間 ♦ 報名入口 ♦網上報名指南 ♦ 報名流程 ♦院校專業(yè)報考
研招簡章:2012全國研招簡章 ♦各高校2012研招簡章 ♦推免生招生簡章 ♦如何看簡章
復習備考:各科第二輪復習策略 政治 英語 數學 專業(yè)課 ♦公共課真題 ♦專業(yè)課真題
輔導課程:海文 海天 啟航 文都 跨考 考研專業(yè)課 法碩輔導 考研英語保過班
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
11
2011.10
根據《2012年全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試英語考試大綱》的內容來看,與2011年大綱相比,2012年考研......
11
2011.10
時間來到十月份,2012年的考研(論壇) 復習也進入了非常緊迫的階段,萬學海文英語(論壇)考研輔導專......
11
2011.10
考研大綱的出來沒多久隨之而來的是考研報名,往往這個時候也進入了考研復習沖刺階段,往往在這個時......
10
2011.10
新題型即閱讀理解B部分主要考查考生對諸如連貫性、一致性等語段特征以及文章結構的理解。其出題形......
10
2011.10
根據全國碩士研究生統(tǒng)一考試英語考試大綱的規(guī)定,考研翻譯屬于閱讀理解的一部分,其命題形式是英譯......
10
2011.10
寫作是全國碩士研究生入學考試英語試卷的第三部分,該部分主要考查考生的書面表達能力,分A、B兩個......